Taaltip: op het scherp(st) van de snede
Wat is goed:
1. op het scherp van de snede
2. op het scherpst van de snede
Tegenwoordig worden beide varianten goedgekeurd!
Oorspronkelijk was alleen variant 1 goed. Hierin betekent het scherp ‘punt van een wapen’. Tegenwoordig denkt iedereen bij scherp meteen aan de betekenis ‘puntig, snijdend’. Daarom zeggen veel mensen tegenwoordig: op het scherpst van de snede.
De taalpraktijk wijst uit: als maar genoeg mensen lang genoeg iets fout zeggen/schrijven, wordt een taalfout uiteindelijk vanzelf goed. Dat is dus met deze uitdrukking ook gebeurd.
PS Er zijn ook mensen die ervan maken: op het scherpst van de schede. Onze inschatting is dat het nog wel even kan duren voordat dát goedgekeurd gaat worden …
Overzicht Taaltips
hygiène of hygiëne?
één van de of een van de?
appel of appèl?
bloknoot of blocknote of blocnote?
kado of cadeau? cadeau’s of cadeaus?
hun of hen?
er van uitgaan / ervan uitgaan / ervanuit gaan / er vanuit gaan / ervanuitgaan / er van uit gaan?
handvatten of handvaten?
werkwoordspelling: d en dt
genant of gênant?
werkwoordspelling: gebeurt of gebeurd?
Secretaressedag
te(n) alle(n) tijde(n)
peiler of pijler?
persé of per se of persee?