72h nonstop bescherming, staat er op het billboard. Een mengeling van Engels en Nederlands.
Engelsen zijn helemaal dol op spaties, terwijl wij Nederlanders woorden graag aan elkaar plakken. Wij schrijven het Engelse eye opener als eyeopener en van het Engelse sick building syndrome maken wij sickbuildingsyndroom.
Out of character
Heel soms gebeurt er iets anders, iets ongebruikelijks. Bijvoorbeeld bij Engelse woorden die met no- en non- beginnen. Tegen de gewoonte in zetten wij daar een streepje, terwijl het hier de Engelsen zijn die plakken.
Zij schrijven nonstop; wij non-stop.
Mengelmoesje
De billboardmakers hinken hier dus op twee gedachten en maken er een mengelmoesje van, met hun nonstop bescherming.
72h
‘72h’ komt ook Engels over. Immers, h voor hour. Maar de h kan ook voor hora staan: Latijns voor uur. Dit staat in het Nederlandse woordenboek, maar het is gebruikelijker om het in onze taal als 72 u. te spellen.