72h nonstop bescherming

72h nonstop bescherming

72h nonstop bescherming, staat er op het billboard. Een mengeling van Engels en Nederlands.

 Taal opfrissen Nederlands

Engelsen zijn helemaal dol op spaties, terwijl wij Nederlanders woorden graag aan elkaar plakken. Wij schrijven het Engelse eye opener als eyeopener en van het Engelse sick building syndrome maken wij sickbuildingsyndroom. 

Out of character
Heel soms gebeurt er iets anders, iets ongebruikelijks. Bijvoorbeeld bij Engelse woorden die met no- en non- beginnen. Tegen de gewoonte in zetten wij daar een streepje, terwijl het hier de Engelsen zijn die plakken.

 Zij schrijven nonstop; wij non-stop.

Mengelmoesje
De billboardmakers hinken hier dus op twee gedachten en maken er een mengelmoesje van, met hun nonstop bescherming.

72h
‘72h’ komt ook Engels over. Immers, h voor hour. Maar de h kan ook voor hora staan: Latijns voor uur. Dit staat in het Nederlandse woordenboek, maar het is gebruikelijker om het in onze taal als 72 u. te spellen.


Over de schrijver
Als klein meisje vond Mieke Winnubst spelling en grammatica al interessant. Moeilijke woorden schrijven, de kofschip-regel toepassen ... ze smulde ervan. Daarom ging ze Nederlandse Taalkunde studeren en heeft ze er haar werk van gemaakt. Direct na haar afstuderen in 1992 begon ze met haar eigen bedrijf Alfabeta Tekst en Training. Zij en haar trainers reizen het hele land door om mensen te trainen in het correct en aantrekkelijk schrijven. En met succes! Alfabeta-cursisten zijn dankbaar en enthousiast en Alfabeta is al jaren op rij Beste Opleider van Nederland.
Reactie plaatsen